domenica 19 ottobre 2014
Kho Thot: "mi dispiace" o ""scusa""
Durante la visita in un paese straniero è sempre utile sapere come si dice dispiaciuto e mi scusi. In Thai, la parola Kho Thot può essere utilizzata per entrambi. Kho significa letteralmente "posso avere?" mentre Thot significa guasti o errori. Diciamo kho thot quando abbiamo fatto un errore. Vuol dire "mi dispiace" o "mi scuso". Qui ci sono alcune situazioni in cui usiamo kho Thot; quando accidentalmente urtiamo o versiamo qualcosa su qualcuno. Se la persona è ragionevole accetterà le tue scuse. La risposta più comune a Kho Thot è mai pen rai, il che significa che non importa o non ti preoccupare. Si noti che non importa, in questo senso, ha una connotazione positiva. Quando i thailandesi dicono Kho Thot a qualcuno che è più vecchio o ha una posizione più alta nella società, fanno anche un gesto rispettoso chiamato wai, mettendo il palmo delle mani insieme davanti al petto, mentre si inchinano. Kho Thot può essere utilizzato anche come "scusa". Ad esempio, quando si interrompe una conversazione o desidera ottenere l'attenzione di qualcuno, prima di porre una domanda.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento